You are here
Translations for the entertainment sector
Andiamo! provides a complete translation service for toy and games organisations within the entertainment sector.
Our translators have a proven track record in translating a variety of documents and website content such as:
- Licensing agreements
- Safety information
- Instruction leaflets
- Terms and conditions
- Brochures, leaflets and other marketing materials
Please complete the form to request a quote or get in touch on 08450 34677 or email email@example.com to find out more.
Examples of translation work in the entertainment sector
Translation of safety labels and website into 13 languages
Our client is a leading fancy dress manufacturing company.
Andiamo! regularly translates their safety labels and packaging into languages including: French, Italian, Spanish, German, Dutch, Portuguese, Polish, Czech, Greek, Swedish, Finnish, Russian and Romanian.
We have recently translated our client's website into German, Danish, Swedish, Finnish, Norwegian and Dutch.
Translation of website, marketing text + terms and conditions
Our client is one of the UK’s largest toy manufacturers.
Andiamo! provides a complete translation service for our client, translating their website, marketing text, inter-company communications as well as terms and conditions.
We also translate their instruction manuals, assembly guides and safety instructions into languages including Dutch, Spanish, French, Italian, German and Portuguese.
Monthly translation of toy packaging into 10 languages
Our client is a world famous toy store.
Every month we translate a variety of packaging into languages including: Italian, Spanish, French, Portuguese, Dutch, German, Danish, Swedish, Turkish and Japanese.
Packaging translations for toys and games
Andiamo! regularly provides toy and games organisations with specialist packaging translations ensuring your packaging meets international legal requirements and guidelines.
Why not visit our packaging translation page for more information on our service?
Typesetting and desktop publishing
For instruction leaflets, user guides and various types of packaging we regularly provide companies with a complete translation and typesetting service.
We invest in the latest high quality Adobe Creative Cloud software, which includes InDesign, Illustrator and Photoshop, to make sure your translated instructions, guides and packaging look just as good as the originals.
For more detailed information visit our typesetting page.
At Andiamo! we pride ourselves on quality. We have standards ISO 9001:2008, ISO 14001:2004 along with translation-specific standard ISO 17100:2015, which act as a guarantee of the consistent quality of service we provide.